giovedì 9 settembre 2010

SULO PE N’ORA - tentativo di canzone in napoletano, con traduzione in italiano, senza uno straccio di metrica musicale:)))


SULO PE N’ORA

Sì stat’a mia
sulo pe n’ora.
’O tiemp’ ‘e te dì
te voglio ancora,
e, senza pietà,
se chiusa chella porta.

Tu, tu nun può sapè
che fuoco m’appiccia
dint’a ‘stu core
‘o penziere ‘e t’avè;
che guerra ca faccio
cu ll’anema mia
se penzo ca te sto perdendo.

No, nun ‘o può capì
chi sì tu pe me.
Nun ‘o può sapè
che vo dì sta cu te
sulo pe n’ora.

Sulo pe n’ora,
te voless’astregnere
sulo pe n’ora;
e po’ che me mporta
se me ne more
si te pozzo chiamà
n’ata vota
“ammore mio!”

Sulo pe n’ora,
chiove o st’ ‘o sole,
è sera o matina,
i’ cammino senza capì
addò porta ‘sta via.
Maledetta malatia
ca m’he purtato a credere
ca fuss’a mia.
E mo c’aggio capito
che era tutta na fantasia,
me faccio piglià
d’ ‘a frenesia
‘e t’avè almeno pe n’ora.

Sulo pe n’ora,
te voglio ancora
sulo pe n’ora,
ammore mio,
tuorn’a esser’a mia
sulo pe n’ora…

Solo per un’ora

Sei stata mia
solo per un’ora.
Il tempo di dirti
ti voglio ancora,
e, senza pietà,
si è chiusa quella porta.
Tu, tu non puoi sapere
che fuoco arde
dentro il mio cuore
al pensiero di averti;
che guerra faccio
con la mia anima
se penso che ti sto perdendo.
No, non lo puoi capire
cosa sei tu per me.
Non puoi sapere
cosa vuol dire stare con te
solo per un’ora.
Solo per un’ora,
vorrei stringerti
solo per un’ora;
e poco m’importa
se dopo muoio
se posso chiamarti
ancora
“amore mio!”
Solo per un’ora,
piove o c’è il sole,
è sera o mattina,
cammino senza capire
dove mi porta questa via.
Maledetta malattia
che mi ha fatto credere
che tu fossi mia.
E adesso che ho capito
che era solo una fantasia,
mi faccio prendere
dalla smania
di averti almeno per un’ora.
Solo per un’ora,
ti voglio ancora
solo per un’ora,
amore mio,
torna ad essere mia
solo per un’ora…

Nessun commento:

Posta un commento